Att vi svenskar använder engelska termer och ord för att kommunicera med varandra inom vissa områden eller för att prata med varandra, är varken något nytt eller ovanligt. Inom den akademiska världen har man till exempel haft en tradition av att använda sig av engelska ord eftersom att man velat göra sin forskning så internationell som möjligt. Då har det varit mer aktuellt att använda samma termer som även använts i de engelska eller internationella studier som gjorts. Men det är långt ifrån bara i den akademiska världen som engelska lånord har varit populära, utan samma utveckling har skett inom en rad andra områden och branscher.
Inom spelbranschen finns exempelvis en rad olika termer och ord som aldrig översätts helt till svenska utan där det svenska språket istället har lånat orden rakt av. Det gäller exempelvis casino, poker men även namnet på många av de olika spelen. Vill man kolla hur det brukar se ut på ett casino kan man kolla är https://casino.bwin.com/se/casino.aspx. Men det är som sagt inte bara i internationella branscher som spelbranschen där de engelska lånorden är många. Detta gäller till och med i vår vardag. För hur många säger idag inte mail eller email istället för det svenska ordet för samma sak, e-post.





