• Det är lite komiskt vilket stort gap det kan vara mellan det akademiska namnet på något och det som används i folkmun. Ofta är det ju i princip ingen som känner till vad exempelvis det latinska namnet för något betyder, bara det vanliga.

    Det lämnar utrymme för en del missförstånd. Säg till exempel att du hade okontrollerade svettningar och ville prata med någon om det, inte skulle du använda dig av dess rätta namn, nämligen hyperhidros?

    Det är förstås en positiv sak att det finns ett fackmannaspråk, så att de som verkligen skulle behöva diskutera exempelvis svettproblem eller andra anatomiska eller biologiska frågor kan göra det på ett, för dem, enkelt sätt.

    Men nog kan det bli lite klurigt ibland, när man försöker prata med exempelvis en doktor om sina åkommor, och hon eller han börjar pratat i läkarterminologi!