• Det är rätt kul att försöka jämföra svenska och danska språken, särskilt när det kommer till ord där språken faktiskt är lika varandra. Ibland är det ju bara mumbo jumbo från danskarnas håll, men vi har ju faktiskt en hel vokabulär gemensam.

    Danska är, faktiskt, ett tilltalande språk när man väl ger det lite tid. När det blir som mest grötigt kan det kanske vara svårt att se estetiken i det, eller att förstå något för den delen, men det är coolt att vi överhuvudtaget är så lingvistiskt besläktade.

    När man läser dansk text är det betydligt lättare att förstå ord och samband, det är först när det blir verbalt som det kan bli lite svårt att hänga med.

    Men om man läser en text i stil med ”Billige fly til Spanien” råder det ju knappast någon tvekan om det handlar om ”Billiga flyg till Spanien”. Däremot finns det en del nästan komiskt avancerade ord, särskilt substantiv som man knappt kan uttala om man inte är infödd dansk.

    Prova själv att besöka dansk landsbygd någon gång, så får vi se hur mycket du förstår!